一个考前躁狂的我
看什么都像盾冬
自己瞎翻的因而非常不美丽
强行盾冬,不用理我……
—————————————————————————
Le Pont Mirabeau
Guillaume Apollinaire
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'espérance est violente
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
塞纳河在密拉波桥下流淌
我们的爱情
应当追忆么
欢乐总在痛苦之后到来
黑夜降临钟声敲响
时光流逝而我停滞不动
我们携手相对
双臂交拥成桥
永恒的目光如同疲倦的波浪流淌
黑夜降临钟声敲响
时光流逝而我停滞不动
爱情如流水般逝去
爱情已然消逝
岁月如此漫长
希望又这般狂热
黑夜降临钟声敲响
时光流逝而我停滞不动
时光一日日一周周逝去
岁月与爱情都不再回头
塞纳河在密拉波桥下流淌
黑夜降临钟声敲响
时光流逝而我停滞不动
“Steve Rogers!你又在看什么奇怪的东西!过来帮我的手臂上润滑剂!”
“Bucky……”泪眼汪汪,“太好了你回来了。”
“放手上尉,你休想再勒晕我一次……”
END